Ich werde einen Umriss darauf setzen! Aber Falten! Ich weiß nicht, wie Falten aus diesem Blickwinkel erscheinen! !!
Dies ist ein Referenz-3D-Modell, wenn Sie Falten für Sie zeichnen.
Es wird mit 3D-Software für Kleidung erstellt, also ist es eine realistische Falte.
Es besteht aus hohen Polygonen, um die natürlichen Falten des Stoffes auszudrücken.
Wenn Sie also einen Computer mit niedrigen Spezifikationen haben, kann die Last hoch sein.
輪郭線はかけるのよ!でもシワが!この角度から見たシワの出方が分からない!!
そんなあなたのためのゆかたのシワを描くときの参考用3Dモデルです
洋服用の3Dソフトで作ってあるのでリアルなしわになっています。
布特有の自然なしわを表現するために高めのポリゴンで作ってあります。
そのためスペックの低いパソコンだと負荷が高いかもしれません。
Kimono hat eine Musterausrichtung, daher denke ich, dass der Pfeilteppich eine Anleitung für die Richtung des Musters ist.
Sie können die ursprüngliche Textur (Oberflächenmaterial) so verwenden, wie sie ist, oder Sie können ein Muster als Richtlinie hinzufügen! Bitte verwenden Sie es mit Ihrem Lieblingsmuster.
Wenn Sie beim Zeichnen auf das dreidimensionale Gefühl der Brust drücken, wird die Silhouette schön.
Bitte denken Sie daran, dass der Boden des Obi mit den Träumen und Bemühungen eines Mädchens gefüllt ist, das eine Korrektur vornehmen und schön aussehen möchte, auch wenn es heiß auf Mode ist.
着物には柄の向きがあるので矢絣はその模様の方向の目安になると思います。
元からついているテクスチャ(表面素材)をそのまま使っても良し、目安にして柄を入れても良し!好きな柄でお使いください。
そこで、絵を描くときは胸の立体感を押えて頂くとシルエットが美しくなります。
帯の下にはおしゃれの為に暑くても補正をして美しく見せたい乙女の夢と努力が詰まっているとおもってください。
Material マテリアル
-
Yakazu 矢絣
-
Kariertes Grau 市松模様灰色
-
Kariertes Marineblau 市松模様紺
-
Vertikale Streifen 縦縞
-
Einfarbig weiß 白無地
Ort 配置
-
Standard-Layout 初期レイアウト
Winkel アングル
-
Diagonale 斜め
-
Vorder- 正面
-
Rechts 右
-
Links 左
-
Nach 後
-
Diagonal nach oben1 斜め上1
-
Diagonal nach oben 2 斜め上2
-
Diagonal nach oben3 斜め上3
-
Schräg zurück 4 斜め後4
-
Frontal 2 正面2