¡Hicimos un gran pueblo almacenado!
Lo hice rápido tras recibir una petición.
Pensaba que la cosa era demasiado grande y que, aunque se hubiera hecho con precisión, se usaría como fondo largo, así que no mejoré excesivamente la calidad para que los datos no fueran demasiado pesados.
La disposición tiene puertas abiertas para dejar entrar las activas, pero no abre puertas, puertas o ventanas individuales.
Hablando de distritos de almacenes, sorprendentemente se utilizan muchas escenas, como batallas, caza de criminales, transacciones criminales, explosiones y llamas.
Como está junto al mar, "Vamos a saltar al mar en coche" y "Vamos a aterrizar monstruos" está bien.
Actualización) Añadido azul y gris oscuro a los colores.
大型倉庫街作りました!
リクエスト頂き急遽作りました。
モノが大きすぎるのと精密に作ってもロング背景として使われると思い、データが重くなり過ぎないように過度にクオリティーは上げませんでした。
レイアウトに扉が開いて活動的なものを入れていますが、個別にゲートやドア、窓は開きません。
倉庫街と言えば、戦闘、犯人追いつめ、犯罪の取引や、爆発、炎上などのシーンなど、使われるシーンは意外と多いです。
海沿いにしてありますので「車で海に飛び込もう」が「怪獣が上陸しよう」が、大丈夫な構図になっております。
更新)カラーにブルーとダークグレイを追加しました。


Material マテリアル
-
Material predeterminado 初期マテリアル
-
Azul ブルー
-
Gris oscuro ダークグレイ
Configuración 配置
-
Distribución predeterminada 初期レイアウト
-
Apertura de la puerta 扉開き
Versión antigua