Tiene un patrón gris, transparente y sin costuras
Lista de muestras de imágenes
Agregue una capa de textura de material a
En capas con una superposición y opacidad del 90 ~ 100%
(Lo puse un poco más grueso para uso de muestra, así que creo que puede tener una opacidad de aproximadamente 60 ~ 80% cuando realmente se usa)
El nombre del material de textura es algo así.
Eres libre de cambiar el nombre a uno que sea más fácil de imaginar.
Si no está seguro de qué escala usar cuando se usa un material,
El tamaño del marco de la "manija de operación" que aparece cuando el material se coloca en la capa,
Si desea usarlo como fondo, use la longitud de un lado del fondo, aproximadamente la mitad o un tercio del tamaño del fondo.
Si quieres usarlo en la ropa de una persona, creo que sería bueno si pudieras ajustarlo a tu gusto de ahí a tu gusto.
(Tenga en cuenta que si lo encoge demasiado, terminará con un patrón extraño).
Es mejor superponer la mayoría de las texturas con la superposición de modo de capa.
Texturas de piel esponjosas (vellón de perforación/piel/piel sintética)
¡Siento que es mejor usarlo de manera blanquecina por división que superpuesto para obtener una textura esponjosa!
グレースケール透過、シームレスパターンになっています
イメージサンプル一覧
素材テクスチャのレイヤーを
オーバーレイ・不透明度90~100%で重ねています
(見本用として少し濃いめに出しているので、実際に使う場合は60~80%くらいの不透明度でもいいと思います)
テクスチャ素材の名前は一応それっぽいものを付けてますが
よりイメージしやすい名前に自由に変えてもらってかまいません。
素材を使用する際にどれくらいの縮尺にしていいか迷う場合、
素材をレイヤーに出した時に出てくる「操作ハンドル」の枠のサイズを、
背景に使いたい場合は、背景のサイズの片側の長さ、大体半分か3分の一で
人物の服に使いたい場合は、大体人物の頭(もしくは胸部一回り分くらい)に一旦あわせて、そこから好みの感じに調整してもらえるとよいかなと思います。
(あまり縮小しすぎると、奇妙な模様のパターンになってしまうのでご注意ください)
大体のテクスチャはレイヤーモードのオーバーレイで重ねるのがベターですが
もふもふしているファー系テクスチャ(ボアフリース/ファー/フェイクファー)は
オーバーレイより除算で白抜きっぽく使った方がふわふわした質感がよく出る気がします!