






Es ist ein Material wie die Häuser einer Poststadt aus Japan.

【Stadtbild】

* Die Seiten und die Rückseite des Gebäudes sind nicht modelliert.

【Objektliste】

Jedes Gebäude enthält Materialien wie Türen und Absperrungen.
Alle Gebäude sind objektgetrennt, so dass du sie frei bewegen kannst.
* Die Tür des Gebäudes ist nur am Eingang beweglich.
Türen und Fenster auf der Veranda bewegen sich nicht.

【Stadtbild 1】



Es gibt vier Arten von Kulanz und zwei Arten von Holzkisten.
Beim Import werden alle Absperrungen und Holzkisten angezeigt, verstecken Sie also bitte nur das, was Sie benötigen.

【Stadtbild 2】


Es gibt zwei Arten von Geschäfts- oder Firmenwerten.
Beim Import werden beide angezeigt, also verstecken Sie bitte diejenige, die Sie nicht benötigen.

【Stadtbild 3】



Es gibt drei Arten von Geschäfts- oder Firmenwerten.
Beim Import wird alles angezeigt, also blenden Sie bitte nur das aus, was Sie benötigen.

【Stadtbild 4】


Es gibt zwei Arten von Geschäfts- oder Firmenwerten.
Beim Import werden beide angezeigt, also verstecken Sie bitte diejenige, die Sie nicht benötigen.
über
Bitte verwenden Sie es, wenn Sie möchten.







日本家屋の宿場町的な素材です。

【街並み】

※建屋の側面、後ろはモデリングしていません。

【オブジェクトリスト】

建屋には、それぞれ扉や暖簾などの素材が含まれます。
全ての建屋は別オブジェクトになっているので自由に動かせます。
※建屋の扉は出入り口のみ可動します。
ベランダの扉や窓は動きません。

【街並み1】



のれんは四種、木箱は二種あります。
取り込み時、全ての暖簾と木箱が表示されてるので、必要なもの以外は非表示にしてください。

【街並み2】


のれんは二種あります。
取り込み時、両方表示されているので、不要な方を非表示にしてください。

【街並み3】



のれんは三種あります。
取り込み時、全て表示されているので、必要なもの以外は非表示にしてください。

【街並み4】


のれんは二種あります。
取り込み時、両方表示されているので、不要な方を非表示にしてください。
以上
よかったら使ってやってくださいませ。
Kategorie 1 カテゴリ1