這是介紹和指導的標準姿勢,能營造出「比指點更有禮貌的引導」。
從客戶服務到對話劇,它對於各種解釋性剪輯都很有用。
「指差しより丁寧な案内」が作れる、紹介・誘導向けの定番ポーズです。
接客から会話劇まで、説明カットのバリエーションに便利です。
這是一種站立姿勢,一隻手臂伸直,另一隻手放在嘴上。
它比指點更柔和,能指示「這裡/那裡」,可用於引導、介紹和注意。
用手捂住嘴巴,在解釋、猶豫和小聲時,很容易加入細微差別。 可用情境範例
它比指點更柔和,能指示「這裡/那裡」,可用於引導、介紹和注意。
用手捂住嘴巴,在解釋、猶豫和小聲時,很容易加入細微差別。 可用情境範例
-
接待處的路線與指引(「那邊」、「請到這裡」)
-
在簡報和廣播中介紹幕後主題的情況
-
吸引對方注意(「看」、「那邊......」)
-
那些安靜教學/給方向

的場景,同時偷偷交談
片腕をまっすぐ前に伸ばし、もう片方の手を口元に添える立ちポーズです。
指差しよりも柔らかく「こちら/あちら」を示す動作になっており、案内・紹介・注意喚起に使えます。
口元の手で、説明中・ためらい・小声で伝えるニュアンスも付けやすい形です。使用するシチュエーション例
指差しよりも柔らかく「こちら/あちら」を示す動作になっており、案内・紹介・注意喚起に使えます。
口元の手で、説明中・ためらい・小声で伝えるニュアンスも付けやすい形です。使用するシチュエーション例
-
道案内や受付での誘導(「あちらです」「こちらへどうぞ」)
-
プレゼン・配信で画面外の対象を紹介する場面
-
相手に注意を向けさせる(「見て」「あそこ…」)
-
小声で教える/内緒話しながら方向を

示すシーン

的場景,同時偷偷交談