Chikusho Damn It Darn It ちくしょう (Chikusho Damn It Darn It ちくしょう) Chikusho Damn It Darn It ちくしょう
コンテンツID:1992151
-
0
ちくしょう (ちくしょう) は、通常、欲求不満から使用される感嘆符です。それは「くそー!」または「くそー!」と見なすことができます。時々、翻訳は「キリストのために!」と行きます。それはまた、「獣」または「野蛮人」であるという感嘆符以外の意味を持っています。
あなたはこの日本人の冒とく的な言葉を誰かに向けません。むしろ、不幸な出来事やリモートで不便なことに直面したときに使用します。
チクショウ、パンクダ!
くそー!パンク(タイヤ)持ってる!
Chikusho (ちくしょう) is an exclamation usually used out of frustration. It can be taken as “Damn!” or “Damn it!”. Sometimes, the translation goes, “for Christ’s sake!” It also has meaning outside of as an exclamation, that being “Beast” or “Brute”.
You don’t direct this Japanese swear word to someone. Rather, you use it when you’re faced with an unfortunate event or anything remotely inconvenient.
Chikushou, panku da!
Damn it! I’ve got a flat (tire)!