Pour ceux qui ne manquent pas de CP, nous avons également préparé un STAND.
https://tsubasa-shino.booth.pm/items/8458500
Épouses de l’époque Heian qui apparaissent souvent dans des drames d’époque, princesses et servantes de l’époque des Royaumes combattants,
Lorsque les femmes d’Ooku à l’époque Edo et les prêtresses des sanctuaires modernes se attachent les cheveux
C’est un nœud fait de papier blanc (washi paper).
En dessin analogique, c’est un petit objet étonnamment chronophage, avec des formes symétriques et
Des courbes délicates et une expression de perspective précise sont requises, donc la représentation est
C’est aussi la partie la plus difficile.
*Deux façons de lier sont incluses.
Utiliser des matériaux 3D peut vous faire gagner beaucoup de temps sur ces tâches.
Pour la conversion LT, il est recommandé de « 100 % de la détection de ligne ». Presque aucune addition n’est nécessaire.





CP不足の方向けに、BOOTHもご用意しました。
https://tsubasa-shino.booth.pm/items/8458500
時代劇によく登場する平安時代の女房、戦国時代の姫君や侍女、
江戸時代の大奥の女性、そして現代の神社の巫女などが髪を結ぶ際に
用いる白い紙(和紙)製の結び具・元結(もっとい)です。
アナログ作画では意外と手間のかかる小物で、左右対称の形状や
繊細な曲線、正確なパース表現が求められるため、描写が
難しい部分でもあります。
*2通りの結び方を同封いたします。
3D素材を使用すれば、こうした作業を大幅に時短できます。
LT変換は「線検出量100%」を推奨。加筆はほとんど必要ありません。





Matériel マテリアル
-
Matériau par défaut 初期マテリアル
Configuration 配置
-
Disposition par défaut 初期レイアウト
Numéro d'identification du contenu:2275866
Date de publication : 1 hour ago
Date de mise à jour : 1 hour ago