« Salle d’examen » d’un grand hôpital général (大型総合病院の「診察室」) 大型総合病院の「診察室」
Numéro d'identification du contenu:2270306
-
1
Nous avons créé une « salle d’examen » pour un grand hôpital général.
J’ai commencé à le fabriquer comme un produit autonome, mais j’ai réalisé à mi-parcours qu’il serait plus pratique d’avoir la même entrée afin qu’elle soit connectée à la « salle d’attente (hospitalisation/service ambulatoire) d’un grand hôpital » que j’avais créée il y a quelque temps, alors je l’ai fait.
Elle peut être utilisée comme décor avec la salle d’attente des œuvres passées. (En gros, puisqu’il met l’accent sur une seule unité, nous ne l’alignons pas, et si vous l’utilisez ensemble, veuillez changer dans la scène.) )
La réalité, c’est que les hôpitaux généralistes récents sont assez fades car ils ne regardent que les données et les examinent, et ils voient rarement ou touchent directement la blessure.
C’est un peu solitaire, mais compte tenu de la gestion de l’hygiène, c’est peut-être à quoi ressemblera la salle d’examen actuelle.
J’ai donc préparé une salle d’examen pour un grand hôpital dont je m’occupe beaucoup ces derniers temps.
Puisque les pièces sont assemblées autant que possible, le PC et le clavier ne peuvent pas être utilisés individuellement, mais je pense qu’il s’agit d’une production en trois dimensions qui n’utilise pas de textures, etc., et qui peut produire une qualité suffisante même avec des gros plans.
Selon l’histoire, il peut y avoir des scènes à l’hôpital, comme des accidents, des maladies ou des blessures pendant le sport, alors que diriez-vous d’un décor avec la salle d’attente ?
大型総合病院の「診察室」を制作しました。
単体のつもりで製作を始めましたが、少し前に制作した「大型病院の待合室(入院・通院)」とつながるように入り口を同じにしたほうが便利だと途中で気が付きましたので、そのようにしました。
過去作の待合室とセットで使用することが可能です。(基本的に単体重視の為、位置合わせまではしておりませんで、併用の場合はシーンで切り替えをお願いします。)
最近の総合病院はデータを見て診察するだけで、傷口を直接見ることも触ることも殆どない感じで、かなり淡白なのが現実です。
少し寂しいですが、衛生管理を考えれば、今の診察室はこうなるのかもしれません。
というわけで、最近よくお世話になっている大型病院の診察室を制作してみました。
パーツを可能の限り纏めているので、PCとキーボードは単品使用できませんが、テクスチャーなど使用していない立体制作で、手元のアップでも十分なクオリテジーを出せると思います。
ストーリーによっては、事故や病気、スポーツ中のケガなど、病院のシーンはあるとおもいますので、待合室とセットで如何でしょうか。


Matériel マテリアル
-
Matériau par défaut 初期マテリアル
Configuration 配置
-
Disposition par défaut 初期レイアウト
-
Pas de plafond 天井無し
-
Entrée sans mur 入り口壁無し
-
Pas de mur à droite 右壁無し
-
Pas de côté droit 右側無し
-
Pas de mur gauche 左壁無し
-
Pas de bureau à gauche 左側机無し
-
Pas de côté gauche 左側無し
-
Pas de mur arrière 奥壁無し
Parties de pose 可動パーツ
-
Ouverture et fermeture du mur d’entrée 入り口壁開閉
-
Porte arrière qui s’ouvre et se ferme 奥ドア開閉
Numéro d'identification du contenu:2270306
Date de publication : 1 hour ago
Date de mise à jour : 1 hour ago