Il est pratique de dessiner des cadres et des motifs de tissu.
La couleur peut être modifiée, mais elle ne convient pas aux images monochromes car l’image double est un matériau gris.
R Dans le réglage normal, la méthode d’application de la brosse double est « Addition (émission de lumière) ».
B Si vous appliquez le dual pour « soustraire », cela donnera une image ombrée.
C Pour les couleurs plus claires, si vous réglez la méthode d’application double sur « color dodge »
La luminosité sera atténuée
Si vous faites en sorte que la propriété du calque D soit bordée, elle sera de style Art Nouveau
Avec une combinaison du mode de combinaison de l’encre principale et de la méthode d’application double,
Cela vous donnera une image différente, alors essayez-le et découvrez ce que vous aimez.
Je pense que vous pouvez dessiner un motif de kimono de style romantique Taisho comme l’image de droite.
* Le matériau de la pointe du stylet est vertical, donc si vous le pliez fermement, l’image sera déformée.
* La taille a une légère variation en raison de la vitesse
→ Si vous le supprimez, les images principale et double ont tendance à se déplacer.
S’il vous plaît, laissez-le tel quel
枠かざりや布の模様を描くのに便利です
色は変えられますが、デュアル画像がグレー素材のため、モノクロ画には向きません
A ノーマル設定では、デュアルブラシの適用方法が「加算(発光)」になっています
B デュアルの適用方法を「減算」にすると、陰影のあるイメージになります
C 薄めの色は、デュアルの適用方法を「覆い焼きカラー」にすると
明るさが控えめになります
D レイヤープロパティをフチありにすると、アールヌーヴォー風に
メインのインク合成モードとデュアルの適用方法の組み合わせで、
いろいろ違ったイメージになるので、試して好みをみつけてください
右側画像のような、大正浪漫風の着物柄などが描けると思います
*ペン先の素材が縦長なので、きつく曲げると画像が乱れます
*サイズに速度による変化がわずかにあります
→ はずすとメインとデュアルの画像がずれがちになるので
そのままでお願いします