Il s’agit d’une variation de la pose du receveur réglée de manière appropriée.
Je tourne légèrement mon corps pour faire signe afin que le coureur de premier but ne me voie pas.
C’est comme si vous vous prépariez juste avant d’attraper.
Un endroit pour attraper une balle avec un angle extérieur bas.
Je suis à genoux et il n’y a aucun sentiment d’unité.
* À l’exception de la poupée de dessin ver.1, la position des membres est mal alignée.
* Étant donné que l’amplitude de mouvement du poignet et de la cheville est très étroite, il n’est pas possible de faire face à l’avant de la mitaine et au pied solide.
C’est une référence approximative.
適当に設定したキャッチャーのポーズのバリエーションです。
一塁ランナーから見られない様に若干体をひねってサイン出しするところ。
捕球直前に一度身構える感じのところ。
外角低めを捕球するところ。
片膝ついてたり統一感は無いです。
※デッサン人形ver.1以外では手足の位置がズレます。
※手首足首の可動域が非常に狭いのでミット正面向きとベタ足が出来ません。
大体の参考です。