Je vais y mettre un plan ! Mais des rides ! Je ne sais pas comment les rides apparaissent sous cet angle ! !!
Il s’agit d’un modèle 3D de référence pour dessiner des rides pour vous.
Il est réalisé avec un logiciel 3D pour les vêtements, c’est donc une ride réaliste.
Il est composé de hauts polygones pour exprimer les rides naturelles propres au tissu.
Par conséquent, si vous avez un ordinateur avec de faibles spécifications, la charge peut être élevée.
輪郭線はかけるのよ!でもシワが!この角度から見たシワの出方が分からない!!
そんなあなたのためのゆかたのシワを描くときの参考用3Dモデルです
洋服用の3Dソフトで作ってあるのでリアルなしわになっています。
布特有の自然なしわを表現するために高めのポリゴンで作ってあります。
そのためスペックの低いパソコンだと負荷が高いかもしれません。
Le kimono a une orientation de motif, donc je pense que le tapis de flèche est un guide pour la direction du motif.
Vous pouvez utiliser la texture d’origine (matériau de surface) telle quelle, ou vous pouvez ajouter un motif comme guide ! Veuillez l’utiliser avec votre motif préféré.
Par conséquent, lorsque vous dessinez, si vous appuyez sur la sensation tridimensionnelle de la poitrine, la silhouette sera belle.
S’il vous plaît, pensez que le bas de l’obi est rempli des rêves et des efforts d’une jeune fille qui veut faire une correction et avoir l’air belle même si c’est chaud pour la mode.
着物には柄の向きがあるので矢絣はその模様の方向の目安になると思います。
元からついているテクスチャ(表面素材)をそのまま使っても良し、目安にして柄を入れても良し!好きな柄でお使いください。
そこで、絵を描くときは胸の立体感を押えて頂くとシルエットが美しくなります。
帯の下にはおしゃれの為に暑くても補正をして美しく見せたい乙女の夢と努力が詰まっているとおもってください。
マテリアル
-
Yakazu 矢絣
-
Gris à carreaux 市松模様灰色
-
Bleu marine à carreaux 市松模様紺
-
Rayures verticales 縦縞
-
Blanc uni 白無地
配置
-
Mise en page par défaut 初期レイアウト
アングル
-
diagonal 斜め
-
devant 正面
-
Droite 右
-
Gauche 左
-
après 後
-
Diagonale vers le haut1 斜め上1
-
Diagonale vers le haut 2 斜め上2
-
En diagonale vers le haut3 斜め上3
-
Diagonalement arrière 4 斜め後4
-
Frontal 2 正面2
Historique de mise à jour
2024/7/11 Ajouter GOLD au mode de paiement 2024/7/11 支払い方法にGOLD追加
Numéro d'identification du contenu:2141179
Date de publication : 5 days ago
Date de mise à jour : 5 days ago