Chikusho Damn It Darn It dammit (Chikusho Damn It Darn It ちくしょう) Chikusho Damn It Darn It ちくしょう

Numéro d'identification du contenu:1992151

  • 0
  • 100 CLIPPY

Chikusho (ちくしょう) est une exclamation généralement utilisée par frustration. Il peut être pris comme « Merde! » ou « Bon sang! ». Parfois, la traduction dit : « Pour l’amour du Christ ! » Il a également une signification en dehors d’une exclamation, c’est-à-dire « Bête » ou « Brute ».

Vous ne dirigez pas ce juron japonais à quelqu’un. Au contraire, vous l’utilisez lorsque vous êtes confronté à un événement malheureux ou à quelque chose de gênant.

ちくしょう、パンクだ!
Chikushou, panku da!
Merde! J’ai une crevaison (pneu)!
(Définition tirée de https://cotoacademy.com/japanese-swear-words-not-to-use/)

Chikusho (ちくしょう) is an exclamation usually used out of frustration. It can be taken as “Damn!” or “Damn it!”. Sometimes, the translation goes, “for Christ’s sake!” It also has meaning outside of as an exclamation, that being “Beast” or “Brute”.

You don’t direct this Japanese swear word to someone. Rather, you use it when you’re faced with an unfortunate event or anything remotely inconvenient.

ちくしょう、パンクだ!
Chikushou, panku da!
Damn it! I’ve got a flat (tire)!
(Definition from https://cotoacademy.com/japanese-swear-words-not-to-use/)

Numéro d'identification du contenu:1992151

Date de publication : 2 years ago

Date de mise à jour : 2 years ago

Profil de EddieDexter En savoir plus...

Hello! I am author and minister Eddie Dexter Stewart. I am author/artist of the independent manga, "Noelle." (Noelle: Chapter 1.0 Welcome to Sunrise.) Will you join Love's Great Adventure?