Chikusho Damn It Darn It dammit (Chikusho Damn It Darn It ちくしょう) Chikusho Damn It Darn It ちくしょう
Numéro d'identification du contenu:1992151
-
0
Chikusho (ちくしょう) est une exclamation généralement utilisée par frustration. Il peut être pris comme « Merde! » ou « Bon sang! ». Parfois, la traduction dit : « Pour l’amour du Christ ! » Il a également une signification en dehors d’une exclamation, c’est-à-dire « Bête » ou « Brute ».
Vous ne dirigez pas ce juron japonais à quelqu’un. Au contraire, vous l’utilisez lorsque vous êtes confronté à un événement malheureux ou à quelque chose de gênant.
Chikushou, panku da!
Merde! J’ai une crevaison (pneu)!
Chikusho (ちくしょう) is an exclamation usually used out of frustration. It can be taken as “Damn!” or “Damn it!”. Sometimes, the translation goes, “for Christ’s sake!” It also has meaning outside of as an exclamation, that being “Beast” or “Brute”.
You don’t direct this Japanese swear word to someone. Rather, you use it when you’re faced with an unfortunate event or anything remotely inconvenient.
Chikushou, panku da!
Damn it! I’ve got a flat (tire)!
Numéro d'identification du contenu:1992151
Date de publication : 2 years ago
Date de mise à jour : 2 years ago