Es una ventaja de baloncesto, una clavada de jugador pequeño y un tiro listo.
El modelo mide 178cm. El jugador que hizo el estándar de la creación es de 175cm.
Puede que esté desgastando, pero es bueno incluso si tengo una pose deportiva.
Y no vengo con balón, creo que es bueno usar el balón y otros autores de la portería de baloncesto. La mano se adapta tentativamente al tamaño de la bola 7, pero úsela ajustándola en general porque es una habitación grande.
Dos manos sumergidas. El momento en que la pelota casi se deslizó a través de la red.
Estaba saltando con la pelota en la mano tratando de clavar con una mano. Cuando lo uso para un jugador grande, creo que es bueno ajustar el cuello y la cabeza porque la mirada ve el objetivo.
El momento en que se decidió la inmersión con una mano. La pelota fue puesta bruscamente.
Estoy saltando con mis manos y de vuelta a sumergirme. Creo que se puede usar para el salto de la volcada habitual, pero debido a que el cuerpo está torcido para dar la espalda, lo dibujo adecuadamente y lo ajusta.
Reverse dunk (dunk trasero en Japón) Debido a que el rango de movimiento de la muñeca está suelto, dibuje una muñeca ordenada desde la parte superior y use .......
Este tipo tiene una pelota con ambas manos independientemente de la volcada. Lo que hace antes del tiro libre o antes de la práctica.
バスケ、小柄な選手のダンクシュート集とシュート準備のおまけです。
モデルは178cm。作成の目安にした選手は175cmです。
かぶっているかもしれませんが、スポーツのポーズなんてナンボあってもいいですからね。
ボールとかは付属していないんで、他の作成者様のバスケゴールやボールを併用するとよいかと思います。手は一応7号球サイズに合わせていますが、全般にガバなので適当に調整してお使いください。
両手ダンク。ボールがだいたいネットをすり抜けたくらいの瞬間。
片手でダンクしようとボールを手に持ってジャンプしたところ。視線がゴールのほうを見ているので、大柄な選手に使うときは首や頭を調整するとよいかと思います。
片手ダンクが決まった瞬間。だいたいボールを入れたくらい。
両手・背面ダンクをしようとジャンプしているところです。通常のダンクのジャンプにも使えると思いますが、背を向けるために身体がひねってあるのでそのへんは適当に描くなり調整なり。
リバースダンク(日本ではバックダンク)です。手首の可動域がガバガバなので、上からちゃんとした手首を描いて使ってください……。
これはダンク関係なくボールを両手でついているやつ。フリースローの前とか練習前とかにやっているアレ。