A piece of a brush with a little bit of decoration (ちょこっと装飾するトーンの切れ端ブラシ) ちょこっと装飾するトーンの切れ端ブラシ

Content ID:1756340

  • 54,058
  • Free

Screentone particles

The image brush is like a piece of screen tone paste.
I created it for a small decoration of a monochrome manuscript.
Four species of shape and size variation.
Screentone particles

スクリーントーンの切れ端を貼り付けたようなイメージのブラシです。
モノクロ原稿のちょっとした装飾のために作成しました。
形状とサイズバリエーションの4種。

[11.1 UP DATE]
Add two types of brush triangular version, it is now a total of six ◎
Please use it together if it is necessary.



■ Brush tip images are created in 600dpi/gray.

■ It is possible to change the color though it is made assuming the monochrome manuscript.

[Please note]
If the particle size is too small, the pattern will collapse.
(The default size is set to about the line 60.0 of the fine dot)
* If the other tones are multiplied by multiplication, moire may appear.


The following two species were added in the ■ Update.


■ Sub color draw with one color and toning,
It might be cute to change the color and to use it.


■ Sample print Test. (600DPI/home inkjet printer)
It was the impression that the thin particle might be a little dim when the particle size was changed small.
For reference at the time of use.
【 11.1 UP DATE 】
三角バージョンのブラシを2種追加し、計6種になりました◎
よろしければ合わせてご利用ください。



■ブラシ先端画像は600dpi/グレースケールで作成しています。

■モノクロ原稿を想定して作成していますが、色変更も可能です。

【 ご注意ください 】
※粒子サイズを小さくしすぎると柄が潰れます。
 (デフォルトのサイズはドットの細かい所が60.0線くらいに設定してあります)
※乗算などで他のトーンに重ねると、モアレが出る可能性があります。


■アップデートで以下の2種を追加しました。


■サブカラー1色で描画してトーン化したり、
 色を変更して使用するのも可愛いかもしれません。


■サンプル印刷テスト。(600dpi/家庭用インクジェットプリンターです)
 粒子サイズを小さく変更すると、薄めの粒子がちょっとぼんやりするかも、という印象でした。
 ご利用時のご参考までに。

Screentone particles Screentone particles

UP DATE UP DATE

Old version

Content ID:1756340

Published : 4 years ago

Last updated : 4 years ago

27pt's profile Go to profile

◾︎趣味で作った素材ですが、楽しく使っていただけたら嬉しいです◎  ◾︎更新おしらせTwitter@27pttt  ◾︎素材の規約(商用利用などのルール)については、ASSETSの利用規約をご確認ください。 ◾︎一部の素材は不具合がないと判断でき次第、少しずつ有償に移行していく予定です。(ゆとりを持って半年〜1年以上の無料期間を設けています) ◾︎ I use Japanese. For messages in other languages, I will use a translator to reply :)