Rollen Sie das Herz des Punktes auf ... Es wird manchmal empfohlen.

Was denkst du, was Liebe ist? Wenn die Steine die Regenbogenfarben des Himmels reflektieren, nennt ihr sie dann nicht Liebe? Ich weiß es nicht, aber man sollte die Sätze an diesen Stellen nicht richtig lesen.
ドットのハートを巻きちらしてえなあ…って時におすすめです。

愛ってなんだと思う?石ころが空の虹色を映している時、そういうのを愛って呼ぶんじゃねえか?知らんけど こんなところにある文章まともに読まない方がいいよ