Sie sind Aristokraten jeden Alters, jung und alt, aus einem hohen Blickwinkel betrachtet. ハイアングルから見た老若男女の貴族たちです。
Hallo an alle.
Dies ist eine Sammlung von Materialien, die Buri seit mehreren Jahren anbietet.
Ich habe völlig vergessen, wie man es einrichtet.
Inhaltlich haben wir eine Dichte geschaffen, die es so noch nie gegeben hat.
Es ist ein Pöbelgestrüpp von Adligen, von ein wenig oben gesehen.
Ziehen Sie, während Sie von oben nach unten wechseln.
Ich habe ein wenig Druck auf die Größe gelegt.
Zu Beginn der Zeichnung ist es leicht, und wenn Sie den Stiftdruck allmählich erhöhen,
Tiefe kommt zum Vorschein.
Das ist die Rückseite.
Die meisten von ihnen sind so ausgerichtet, dass sie nach oben nach links zeigen.
Also Vorder- und Rückseite zusammenstecken.
Du kannst einen Blumenpfad machen.
Sie können auch die Hochzeit eintragen.
Ich habe auch einen Mix gemacht.
Denn die Größe wird hier nicht festgelegt.
Bitte von hinten zur Seite ziehen
Ich denke, es wäre gut, wenn Sie die Größe nach und nach erhöhen und stapeln könnten.
Ich habe auch links und rechts zufällig gesetzt, also denke ich, dass man es gut verteilen kann.
Wenn Sie sich Sorgen um das Kopieren-und-Einfügen-Gefühl machen
Ich denke, es wäre gut, wenn du von oben schreiben könntest.
Nun, anstatt alles von Anfang an zu zeichnen ...
Bitte verbringen Sie eine lebhafte Zeit.
皆様こんにちは。
数年ぶりの素材集です。
設定方法をすっかり忘れていましたが
内容に関しては今までにない密度のものが出来上がりました。
少し上から見た貴族たちのモブブラシです。
上から下にずらしながら引いてください。
サイズに筆圧を少し入れていますので
描き初めは軽く、徐々に筆圧を上げていただくと
奥行きが出ます。
こちらは背中側です。
大体みんな左上を向くように揃えています。
ですので前面と背面を合わせて
花道を作ることができます。
結婚式入場もできますね。
ミックスも作りました。
こちらはサイズを設定していませんので
奥から横に向かって引いていただいて
徐々にサイズを大きくして重ねていただけると良いかと思います。
左右ランダムも入れていますのでいい感じにばらけると思いますが
コピペ感が気になる時は
上から書き込みをしていただけると良いかと思います。
まあ、初めから全部描くよりは…。
どうぞにぎやかにお過ごしください。
Kategorie 1 カテゴリ1