Es ist ein Bonus von Basketball, einem kleinen Spieler-Dunk und einem Ready-Shot.
Das Model ist 178cm groß. Der Spieler, der den Standard der Kreation gemacht hat, ist 175 cm groß.
Es mag tragen, aber es ist gut, auch wenn ich eine sportliche Pose nehme.
Und ich komme nicht mit einem Ball, ich denke, es ist gut, den Ball und andere Autoren des Basketballtors zu benutzen. Die Hand ist vorläufig auf die Kugelgröße 7 abgestimmt, aber bitte verwenden Sie sie, indem Sie sie im Allgemeinen anpassen, da es sich um einen großen Raum handelt.
Zwei Hände tauchen ein. Der Moment, in dem der Ball fast durch das Netz gerutscht wäre.
Ich sprang mit dem Ball in der Hand und versuchte, mit einer Hand einzutauchen. Wenn ich es für einen großen Spieler benutze, denke ich, dass es gut ist, den Hals und den Kopf anzupassen, weil der Blick das Ziel sieht.
Der Moment, in dem ein einhändiger Dunk entschieden wurde. Der Ball wurde grob reingesteckt.
Ich springe mit meinen Händen und zurück zum Eintauchen. Ich denke, dass es für den Sprung des üblichen Dunks verwendet werden kann, aber da der Körper verdreht ist, um einen Rücken zu drehen, zeichne ich es entsprechend und passe es an.
Reverse dunk (back dunk in Japan) Da der Bewegungsumfang des Handgelenks locker ist, ziehen Sie bitte ein ordentliches Handgelenk von oben und verwenden Sie es.......
Dieser Typ hat einen Ball mit beiden Händen, unabhängig vom Dunk. Das, was vor dem Freiwurf oder vor dem Training passiert.
バスケ、小柄な選手のダンクシュート集とシュート準備のおまけです。
モデルは178cm。作成の目安にした選手は175cmです。
かぶっているかもしれませんが、スポーツのポーズなんてナンボあってもいいですからね。
ボールとかは付属していないんで、他の作成者様のバスケゴールやボールを併用するとよいかと思います。手は一応7号球サイズに合わせていますが、全般にガバなので適当に調整してお使いください。
両手ダンク。ボールがだいたいネットをすり抜けたくらいの瞬間。
片手でダンクしようとボールを手に持ってジャンプしたところ。視線がゴールのほうを見ているので、大柄な選手に使うときは首や頭を調整するとよいかと思います。
片手ダンクが決まった瞬間。だいたいボールを入れたくらい。
両手・背面ダンクをしようとジャンプしているところです。通常のダンクのジャンプにも使えると思いますが、背を向けるために身体がひねってあるのでそのへんは適当に描くなり調整なり。
リバースダンク(日本ではバックダンク)です。手首の可動域がガバガバなので、上からちゃんとした手首を描いて使ってください……。
これはダンク関係なくボールを両手でついているやつ。フリースローの前とか練習前とかにやっているアレ。